Obecné
Podmínky a pravidla
Všeobecné obchodní podmínky společnosti BALLFREUNDE GmbH, dále jen BALLFREUNDE.
- Registrace, potvrzení
1.1 Svou registrací dáváte společnosti BALLFREUNDE závaznou nabídku na uzavření smlouvy o účasti na požadované akci. Smlouva je uzavřena, jakmile písemně potvrdíme rezervaci akce. Postačí potvrzení e-mailem. Telefonické a ústní dohody se stávají závaznými teprve tehdy, když je písemně potvrdíme.
1.2 Registraci provádí žadatel také za všechny účastníky uvedené v registraci/seznamu, za jejichž smluvní závazky žadatel odpovídá stejně jako za své vlastní závazky.
1.3 Registrací přijímáte pravidla turnaje BALLFREUNDE.
- Platba
2.1 Registrační poplatek je splatný při registraci a musí být uhrazen ve lhůtě splatnosti uvedené na faktuře. Tento poplatek je zpravidla nevratný.
Výslovně upozorňujeme, že registrační poplatek se nevrací ani v případě, že je akce zrušena úřadem nebo jinou třetí stranou z důvodu rizika, za které BALLFREUNDE nenese odpovědnost. Totéž platí, pokud sportovní zařízení pronajaté společností BALLFREUNDE nelze využít z důvodů, za které společnost BALLFREUNDE nenese odpovědnost.
2.2 Účastnický poplatek musí být uhrazen nejpozději osm týdnů před zahájením akce, jak je uvedeno na faktuře zaslané e-mailem.
Poplatky v případě zrušení, zpracování a přebookování jsou splatné okamžitě. Částky za zálohu, konečnou platbu a případné storno jsou uvedeny v potvrzení rezervace. Platby musí být provedeny jednou částkou za všechny přihlášené účastníky s uvedením čísla poskytnuté faktury.
2.3 V případě rezervací provedených v krátkém termínu (osm týdnů a více před začátkem akce) je celý účastnický poplatek splatný okamžitě.
2.4 V případě nedodržení konečného termínu platby může společnost BALLFREUNDE po neúspěšné upomínce s odkladem odstoupit od stávající rezervační smlouvy a požadovat stornopoplatky jako kompenzaci v souladu s bodem 4.2. Konečné informace budou předány až po obdržení závěrečné platby, nejdříve však 14 dní před zahájením akce.
- Výkon
Služby poskytované společností BALLFREUNDE jsou uvedeny v obecných informacích. Odchylky od nich vyžadují písemnou dohodu.
- Odstoupení účastníka (účastníků), storno poplatky
4.1 Od účasti je možné odstoupit kdykoli před zahájením akce (s ohledem na případné náklady podle bodu 4.2). Rozhodující je doručení oznámení o zrušení účasti společnosti BALLFREUNDE. Zrušení účasti na akci musí být provedeno písemně. Zrušení akce e-mailem není dostačující. Pokud účastník/cestující odstoupí nebo pokud cesta na akci nezačne z důvodů (s výjimkou případů vyšší moci upravených v bodě 10), za které společnost BALLFREUNDE nenese odpovědnost, může společnost BALLFREUNDE požadovat přiměřenou náhradu za provedená opatření a vzniklé náklady. Při výpočtu náhrady se zohlední obvykle ušetřené náklady a obvykle možné náhradní využití služeb akce. Jste oprávněni prokázat, že v souvislosti se zrušením nebo nezahájením cesty nevznikly žádné náklady nebo vznikly podstatně nižší náklady, než které jsme uvedli v paušální částce (viz bod 4.2).
4.2 V případě zrušení akce (včetně jednotlivých osob) se kromě poplatku za zpracování rezervace ve výši 25 EUR za rezervaci obecně hradí následující náklady:
- do 90 dnů před začátkem akce: žádné další náklady.
- od 89. do 31. dne před začátkem akce: 40% z toho
Účastnická cena (za osobu) - od 30. do 16. dne před zahájením akce: 60% z ceny účastníka (na osobu)
- od 15. dne před zahájením akce: 90% z ceny účastníka (na osobu)
- v případě nedostavení se na začátek akce: 100% z účastnického poplatku (na osobu).
4.3 Společnost BALLFREUNDE na požádání jednou bezplatně změní počet osob v rezervaci o 10% (zaokrouhleno nahoru na celý počet osob), pokud je to možné.
Toto nařízení platí pouze do osmi týdnů před zahájením akce.
Společnost BALLFREUNDE si vyhrazuje právo účtovat dodatečný poplatek za zpracování ve výši 25,00 EUR za transakci v případě dalších změn v potvrzení rezervace.
Změny počtu osob v rezervaci o více než 10 % (zaokrouhleno na celý počet osob) jsou možné pouze se souhlasem společnosti BALLFREUNDE.
Totéž platí pro změny počtu osob v rezervaci v období osmi týdnů do začátku akce.
4.4 Zrušení rezervace jednotlivými osobami může mít za následek ztrátu slev/balíčkových cen pro Asociaci.
4.5 Společnost BALLFREUNDE doporučuje uzavřít pojištění storna cesty.
- Zrušení a ukončení ze strany společnosti BALLFREUNDE
5.1 Zrušení turnaje z důvodu vyšší moci / Covid-19
BALLFREUNDE předpokládá, že všechny turnaje proběhnou jako obvykle. V případě, že to nebude možné, BALLFREUNDE turnaj zruší. Ke zrušení turnaje dojde pouze v případě, že odpovědné orgány zakážou jeho pořádání, pokud je pro postižený region vydán zákaz cestování nebo oficiální varování.
V tomto zvláštním případě BALLFREUNDE okamžitě vrátí celý zaplacený účastnický poplatek bez jakýchkoli srážek.
5.2 Chování v rozporu se smlouvou
Společnost BALLFREUNDE může smlouvu vypovědět bez výpovědní doby, pokud účastník přes upozornění společnosti BALLFREUNDE vytrvale narušuje průběh akce nebo pokud se chová v rozporu se smlouvou v takové míře, že je okamžité zrušení smlouvy oprávněné. Pokud společnost BALLFREUNDE odstoupí od smlouvy, ponechává si právo na účastnický poplatek snížený o hodnotu ušetřených nákladů a ušetřených výhod plynoucích z případného jiného využití nevyužitých služeb.
- Průvodce
Skupinu musí vést tři dospělí. Během akce musí být vždy přítomny nejméně tři dospělé osoby, které skupinu doprovázejí. Průvodce (průvodci) odpovídá (odpovídají) za škody způsobené zaviněním jedné nebo více osob ve skupině na majetku třetích osob, s nimiž má BALLFREUNDE smluvní vztah (např. majitelé hotelů a dopravní společnosti).
- Doba trvání cesty
Doba trvání cesty je uvedena v celých dnech. Den příjezdu a den návratu se považují za celé dny.
- Pravidla domácnosti
V ubytovacích zařízeních, kde platí domovní řád, jako jsou školy, mládežnické ubytovny a hotely, je třeba jej dodržovat.
- Sportovní program
Pořadatel a společnost BALLFREUNDE si vyhrazují právo změnit program, pokud k tomu budou existovat oprávněné důvody. Společnost BALLFREUNDE nenese žádnou odpovědnost za neuskutečnění nebo neúplné uskutečnění programu v důsledku okolností, které nemůže ovlivnit.
- Odpovědnost, vyloučení nároků a promlčecí lhůta
10.1 Smluvní odpovědnost za jiné škody než škody na zdraví je omezena na trojnásobek účastnické ceny (na osobu), pokud škoda účastníkovi nebyla způsobena úmyslně nebo z hrubé nedbalosti nebo pokud odpovídáme za škodu, která účastníkovi vznikla výhradně zaviněním poskytovatele služeb. V náš prospěch platí rovněž právní předpisy omezující nebo vylučující odpovědnost, které vycházejí z mezinárodních smluv a na které se může námi najatý poskytovatel služeb odvolávat. U všech nároků na náhradu škody z deliktního jednání vůči společnosti BALLFREUNDE, které nejsou založeny na úmyslu nebo hrubé nedbalosti, je odpovědnost za škodu na majetku omezena na trojnásobek ceny účastníka (na osobu a akci).
10.2 Společnost BALLFREUNDE neodpovídá za narušení služeb, zranění osob a škody na majetku v souvislosti se službami třetích stran, které jsou pouze sjednány a v nabídce jako takové výslovně označeny (např. výlety, exkurze, návštěvy parků a jiných zařízení pro volný čas).
10.3 Společnost BALLFREUNDE obecně nenese odpovědnost v případě vyšší moci.
10.4 Za účast na sportovních a jiných volnočasových aktivitách odpovídají účastníci a spolucestující. Sportovní zařízení, vybavení a vozidla je třeba před použitím zkontrolovat. Společnost BALLFREUNDE nese odpovědnost za nehody, ke kterým dojde během sportovních akcí a jiných volnočasových aktivit, pouze v případě, že je zavinila. Společnost BALLFREUNDE doporučuje uzavřít úrazové pojištění.
10.5 Každý účastník/cestující je povinen spolupracovat v případě přerušení poskytování služeb v rámci zákonných ustanovení, aby se předešlo škodám nebo aby se minimalizovaly. Závady a poruchy je třeba neprodleně nahlásit pracovníkům společnosti BALLFREUNDE na místě; společnost BALLFREUNDE doporučuje písemnou formu. Pokud účastník/cestující tuto povinnost nesplní vlastním zaviněním, nemá v této souvislosti nárok na žádné nároky.
10.6 Zaměstnanci společnosti BALLFREUNDE na místě nejsou oprávněni uznávat reklamace jakéhokoli druhu. Reklamace jakéhokoli druhu musí být předloženy příslušnému pověřenému zástupci společnosti BALLFREUNDE na místě. Společnost BALLFREUNDE doporučuje písemnou formu
10.7 Nároky na nesmluvní zajištění rezervované akce musí být uplatněny u společnosti BALLFREUNDE do jednoho měsíce od smluvně dohodnutého konce akce. Doporučujeme písemnou formu. Po uplynutí této lhůty můžete uplatnit nároky pouze v případě, že vám bylo bez vašeho zavinění znemožněno dodržet termín. Vaše nároky vyplývající z této smlouvy se promlčují v jednoroční promlčecí lhůtě, a to výslovně odchylně od zákonné úpravy. Promlčecí lhůta začíná běžet dnem, kdy měla událost podle smlouvy skončit.
- Vyloučení z účasti
Pokud se ukáže, že se účastník chová tak obtěžujícím způsobem, že je vážně ohrožen vztah mezi BALLFREUNDE a poskytovatelem služeb (např. doprava, ubytování, organizátor), může být dotyčný účastník vyloučen. Pokud je vyloučeným účastníkem nezletilá osoba, musí smluvní partner zajistit, aby vyloučený účastník v doprovodu dospělé osoby oprávněné k dohledu neprodleně opustil místo konání akce a byl na vlastní náklady vrácen do výchozího místa zájezdu.
Společnost BALLFREUNDE vám pomůže, ale další náklady musí ve všech případech nést smluvní partner. Toto nařízení se vztahuje i na týmy a kluby. Pokud nejsou k dispozici tři dospělí dozorci pro další dohled nad zbývající skupinou, musí skupina jako celek opustit akci na vlastní náklady.
- Obecné
Při přihlašování na zájezd se předpokládá, že představenstvo zúčastněného klubu a průvodce (průvodci) souhlasí s obecnými podmínkami zájezdu a že všechny závazky vůči BALLFREUNDE plní pověřená osoba. Doporučujeme uzavřít příslušné pojištění.
- Závěrečné ustanovení
Tyto podmínky se vztahují na všechny smlouvy mezi společností BALLFREUNDE a smluvním partnerem bez ohledu na bydliště všech zúčastněných stran a místo, kde byla smlouva uzavřena, a místo, kde má být služba poskytnuta. Všechny skupiny, které využívají služeb společnosti BALLFREUNDE, jsou postaveny na roveň sportovním klubům.