General
Condiciones generales

Condiciones generales de contratación de BALLFREUNDE GmbH, en lo sucesivo denominada BALLFREUNDE.

  1. Inscripción, confirmación

1.1 Con su inscripción, usted hace una oferta vinculante a BALLFREUNDE para concluir un contrato de participación en el evento deseado. El contrato se perfeccionará cuando le confirmemos por escrito la reserva del evento. Una confirmación por correo electrónico es suficiente. Los acuerdos telefónicos y verbales sólo serán vinculantes cuando los confirmemos por escrito. 

1.2 La inscripción también la realiza el solicitante para todos los participantes que figuran en la inscripción/lista, de cuyas obligaciones contractuales es responsable el solicitante como de sus propias obligaciones. 

1.3 Con su inscripción usted acepta las reglas del torneo BALLFREUNDE.

  1. Pago 

2.1 La cuota de inscripción es pagadera en el momento de la inscripción y debe abonarse dentro del plazo de pago indicado en la factura. Por lo general, no es reembolsable.
Señalamos expresamente que la cuota de inscripción no será reembolsada incluso si el evento es cancelado por una autoridad u otro tercero debido a un riesgo del que BALLFREUNDE no es responsable. Lo mismo se aplica si la instalación deportiva alquilada por BALLFREUNDE no puede ser utilizada por razones de las que BALLFREUNDE no es responsable.

2.2 Los derechos de participación deberán abonarse a más tardar ocho semanas antes del inicio de la manifestación, tal como se indica en la factura enviada por correo electrónico.

Los gastos en caso de cancelación, tramitación y cambio de reserva son pagaderos inmediatamente. Los importes del anticipo, el pago final y la cancelación, si procede, se indican en la confirmación de la reserva. Los pagos deberán efectuarse de una sola vez para todos los participantes inscritos, indicando el número de factura facilitado. 

2.3 En el caso de las reservas efectuadas con poca antelación (ocho semanas o más antes del inicio de la manifestación), la totalidad de la cuota de participación deberá abonarse inmediatamente.

2.4 Si no se cumple el plazo de pago final, BALLFREUNDE podrá rescindir el contrato de reserva existente tras un recordatorio infructuoso con un periodo de gracia y exigir gastos de cancelación como compensación de acuerdo con la sección 4.2. La información definitiva sólo se entregará tras la recepción del pago final, pero como muy pronto 14 días antes del inicio del evento. 

  1. Rendimiento

Los servicios prestados por BALLFREUNDE figuran en la información general. Las desviaciones de la misma requieren un acuerdo por escrito.

  1. Retirada del participante o participantes, gastos de anulación 

4.1 Es posible renunciar a la participación en cualquier momento antes del inicio del evento (teniendo en cuenta los posibles costes de acuerdo con la sección 4.2). Es determinante la recepción de la notificación de cancelación por parte de BALLFREUNDE. La cancelación del evento debe realizarse por escrito. La cancelación por correo electrónico no es suficiente. Si un participante/viajero se retira o si el viaje al evento no se inicia por razones (a excepción de los casos de fuerza mayor regulados en la cláusula 10) de las que BALLFREUNDE no es responsable, BALLFREUNDE podrá exigir una compensación razonable por las gestiones realizadas y los gastos incurridos. Para el cálculo de la indemnización se tendrán en cuenta los gastos normalmente ahorrados y un uso alternativo normalmente posible de los servicios del evento. Usted tiene la libertad de demostrar que, en relación con la cancelación o no inicio del viaje, no se han producido gastos o éstos han sido considerablemente inferiores a los gastos indicados por nosotros en el importe global (véase 4.2).

4.2 En caso de anulación del evento (incluidas las personas individuales), además de la tasa de tramitación de 25 EUR por reserva, se abonarán, por regla general, los siguientes gastos:

  • hasta 90 días antes del inicio del acto: sin gastos adicionales
  • del 89º al 31º día antes del inicio del evento: 40% del
    Precio por participante (por persona)
  • del 30 al 16 de la víspera del inicio del evento: 60% del precio del participante (por persona)
  • a partir del 15º día anterior al inicio del evento: 90% del precio del participante (por persona)
  • en caso de no presentarse al comienzo del evento: 100% de la cuota de participación (por persona)

4.3 A petición, BALLFREUNDE, si es factible, cambiará el número de personas en la reserva por 10% (redondeado al siguiente número completo de personas) una vez sin cargo. 
Este reglamento sólo se aplica hasta ocho semanas antes del inicio del evento. 

BALLFREUNDE se reserva el derecho a cobrar una tasa de tramitación adicional de 25,00 EUR por transacción por cualquier cambio posterior en la confirmación de la reserva. 

Los cambios en el número de personas de la reserva en más de 10 % (redondeado al siguiente número completo de personas) sólo son posibles con el consentimiento de BALLFREUNDE. 

Lo mismo se aplica a los cambios en el número de personas de la reserva en el plazo de ocho semanas hasta el inicio del evento. 

4.4 Las cancelaciones por parte de personas individuales pueden dar lugar a la pérdida de descuentos/precios por paquete para la Asociación. 

4.5 BALLFREUNDE recomienda contratar un seguro de anulación de viaje.

  1. Cancelación y rescisión por parte de BALLFREUNDE 

5.1 Anulación del torneo por fuerza mayor / Covid-19

BALLFREUNDE asume que todos los torneos tendrán lugar como de costumbre. En el improbable caso de que esto no sea posible, BALLFREUNDE cancelará el torneo. Las cancelaciones sólo se llevarán a cabo si las autoridades responsables prohíben la organización del torneo, si existe una prohibición de viajar o una advertencia oficial de viaje para la región afectada.
En este caso especial, BALLFREUNDE reembolsará inmediatamente la totalidad de la cuota de participación abonada sin deducción alguna.

5.2 Comportamiento contrario al contrato

BALLFREUNDE podrá rescindir el contrato sin previo aviso si el participante perturba de forma persistente la ejecución del evento a pesar de la advertencia de BALLFREUNDE o si se comporta de forma contraria al contrato hasta tal punto que se justifique la rescisión inmediata del contrato. Si BALLFREUNDE cancela el contrato, BALLFREUNDE conservará el derecho a la cuota de participación menos el valor de los gastos ahorrados y los beneficios ahorrados resultantes de cualquier otro uso de los servicios no utilizados. 

  1. Guía turístico

El grupo debe estar dirigido por tres adultos. Al menos tres adultos deberán estar siempre presentes para acompañar al grupo durante el evento. El guía o guías turísticos serán responsables de cualquier daño causado por culpa de una o más personas del grupo a la propiedad de terceros con los que BALLFREUNDE tenga una relación contractual (como propietarios de hoteles y empresas de transporte). 

  1. Duración del viaje

La duración del viaje se indica en días enteros. El día de llegada y el día de regreso se consideran días enteros. 

  1. Normas de la casa

En los alojamientos en los que existen normas internas, como escuelas, albergues juveniles y hoteles, éstas deben respetarse. 

  1. Programa deportivo

El organizador y BALLFREUNDE se reservan el derecho de modificar el programa si existen razones justificadas para ello. BALLFREUNDE declina toda responsabilidad por la no ejecución o ejecución incompleta del programa debido a circunstancias ajenas a la voluntad de BALLFREUNDE.

  1. Responsabilidad, exclusión de reclamaciones y plazo de prescripción

10.1 La responsabilidad contractual por daños que no sean lesiones corporales se limita al triple del precio del participante (por persona), siempre y cuando los daños al participante no hayan sido causados intencionadamente o por negligencia grave o seamos responsables de los daños sufridos por el participante únicamente por culpa de un proveedor de servicios. También se aplicarán a nuestro favor las disposiciones legales que limiten o excluyan la responsabilidad, basadas en acuerdos internacionales y a las que pueda remitirse un proveedor de servicios contratado por nosotros. Para todas las reclamaciones por daños extracontractuales contra BALLFREUNDE que no se basen en dolo o negligencia grave, la responsabilidad por daños materiales se limita al triple del precio del participante (por persona y evento). 

10.2 BALLFREUNDE no se responsabiliza de las interrupciones del servicio, daños personales y materiales en relación con servicios de terceros meramente organizados y expresamente etiquetados como tales en la oferta (por ejemplo, excursiones, visitas guiadas, visitas a parques y otras instalaciones de ocio). 

10.3 En general, BALLFREUNDE no será responsable en caso de fuerza mayor. 

10.4 La participación en actividades deportivas y otras actividades de ocio es responsabilidad de los participantes y compañeros de viaje. Las instalaciones deportivas, el equipamiento y los vehículos deben ser revisados antes de su uso. BALLFREUNDE sólo es responsable de los accidentes que se produzcan durante los eventos deportivos y otras actividades de ocio si la empresa es culpable. BALLFREUNDE recomienda contratar un seguro de accidentes. 

10.5 Cada participante/viajero está obligado a cooperar en caso de interrupciones del servicio en el marco de las disposiciones legales con el fin de evitar o minimizar cualquier daño. Los defectos e interrupciones deben comunicarse inmediatamente a los empleados de BALLFREUNDE in situ; BALLFREUNDE recomienda la forma escrita. Si un participante/viajero incumple esta obligación por su propia culpa, no tendrá derecho a reclamación alguna al respecto.

10.6 Los empleados de BALLFREUNDE in situ no están autorizados a reconocer reclamaciones de ningún tipo. Las reclamaciones de cualquier tipo deben presentarse al representante autorizado de BALLFREUNDE en el lugar. BALLFREUNDE recomienda la forma escrita 

10.7 Las reclamaciones por prestaciones no contractuales del evento reservado deberán hacerse valer ante BALLFREUNDE en el plazo de un mes a partir de la finalización del evento acordada contractualmente. Recomendamos la forma escrita. Una vez vencido el plazo, sólo podrá hacer valer sus reclamaciones si se vio impedido de cumplir el plazo por causas ajenas a su voluntad. Sus reclamaciones derivadas de este contrato prescribirán al cabo de un año, apartándose expresamente de la regulación legal. El plazo de prescripción comienza el día en que debería finalizar el acontecimiento según el contrato.

  1. Exclusión de la participación

Si resulta que un participante se comporta de forma tan acosadora que la relación entre BALLFREUNDE y el proveedor de servicios (por ejemplo, transporte, alojamiento, organizador) se ve seriamente comprometida, el participante en cuestión podrá ser excluido. Si el participante excluido es menor de edad, la parte contratante deberá asegurarse de que el participante excluido, acompañado por un adulto autorizado para supervisarlo, abandone inmediatamente el lugar del evento y sea devuelto al punto de partida del viaje corriendo con los gastos.

BALLFREUNDE prestará su ayuda, pero los costes adicionales correrán a cargo de la parte contratante en todos los casos. Esta norma también se aplica a equipos y clubes. Si no hay tres supervisores adultos disponibles para el grupo restante para una mayor supervisión, el grupo en su conjunto deberá abandonar el evento por su propia cuenta. 

  1. General 

Al inscribirse en un viaje, se presupone que la directiva del club participante y el/los guía(s) turístico(s) están de acuerdo con las condiciones generales del viaje y que todas las obligaciones con BALLFREUNDE son cumplidas por una persona autorizada. Recomendamos contratar un seguro adecuado. 

  1. Disposición final 

Los términos y condiciones se aplican a todos los acuerdos entre BALLFREUNDE y el socio contractual, independientemente de los domicilios de todas las partes implicadas y del lugar donde se haya celebrado el contrato y el lugar donde se vaya a prestar el servicio. Todos los grupos que utilicen los servicios de BALLFREUNDE se equiparan a los clubes deportivos.